今日吗哪 042

说起来并不复杂,因为以字面来理解“风泽中孚”这四个字,就知道“孚”的意思是“信”,“中”是指“里面”,“风”带有“进入”的含义,而“泽”照最早解释中国文字的经典之作《说文》所言,乃是“光润”的意思。

圣经经常将耶稣称作“光”,显然祂的名字与荣耀连在一起。由此而来,“光润”中的“光”就与“泽”的第一层意思,自然地连在一起了。

那么,“光润”中的“润”,也就是“泽”的第二层意思,又该如何解释呢?

要知道,圣经上所提到的“基督”二字,按犹太人的发音为“弥赛亚”,也就是“受膏者”的意思。在犹太教的传统教义中,“弥赛亚”是指被上帝膏抹做王的人。所谓的膏抹,就是用橄欖油浇灌在他的头上,表明这个人有了正式做王的资格。

光亮的橄欖油所表现出来的又光亮又润滑的特性,不刚好与“泽”字所表达的“光润”之含义不谋而合吗?所以,从这一个角度来说,你完全可以把“泽”理解为“基督”,如此一来,当你把“风(进入)”、“泽(基督)”、“中(里面)”、“孚(信)”这几个字串在一起的话,不就顺理成章地成了“进入基督里面的信”吗?

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注